Miele KM6357 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty grzewcze Miele KM6357. Bruks- og monteringsanvisning Komfyrtopper av Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Komfyrtopper av glasskeramikk

Bruks- og monteringsanvisningKomfyrtopper av glasskeramikkmed induksjonBruks- og monteringsanvisningen må leses før oppstilling -installasjon - igangs

Strona 2

Bruk~Olje og fett kan selvantenne ved overoppheting. Ikke la komfyr-toppen være uten tilsyn når du arbeider med olje eller fett.Forsøk aldri å slokke

Strona 3

~Dekk aldri til komfyrtoppen, f.eks. med deksler, kleder eller be-skyttelsesfolie. Hvis komfyrtoppen slås på ved en feil, eller den harrestvarme, er d

Strona 4

~Kjeler som er kokt tomme, kan føre til skader på glasskeramikkfla-ten. Ikke la komfyrtoppen være uten tilsyn under bruk!~Gryter og panner med ru bunn

Strona 5

~Når komfyrtoppen er slått på, kan det elektromagnetiske feltet på-virke magnetiserbare gjenstander.Kredittkort, lagringsmedier, lommekalkulatorer osv

Strona 6

ModellerKM 6357 / KM 6358a Kokesone med TwinBoosterb Kokesone medcd PowerFlex-kokesoner med TwinBoosterc + d kan kombineres til et PowerFlex-områdee B

Strona 7

KM 6379ad Kokesoner med boosterbc PowerFlex-kokesoner med TwinBoosterb + c kan kombineres til et PowerFlex-områdee BetjeningsfeltBeskrivelse av komfyr

Strona 8

KM 6386 / KM 6387ab Kokesoner med boosterc Kokesone med TwinBoosterde PowerFlex-kokesoner med TwinBoosterd + e kan kombineres til et PowerFlex-områdef

Strona 9

Betjeningsfelt(Eksempel)Beskrivelse av komfyrtoppen170123456789 0123456789 01234567890123456789 0123456789hfo88meclnpkiabdgjh

Strona 10 - Sikkerhetsregler

Sensortastera På/avb Låsefunksjonc Timerd - Valg av timerfunksjon- Veksling mellom timerfunksjonene- Valg av en utkoblingstid (se kapittel "Autom

Strona 11

KokesonedataKokesone KM 6357 / KM 6358Minimal til maksimalC i cm*Effekt i watt ved 230 V**y 18 - 28 NormalTwinBooster, trinn 1TwinBooster, trinn 22600

Strona 12

Sikkerhetsregler...4Beskrivelse av komfyrtoppen ...13Modeller ...

Strona 13

Kokesone KM 6379Minimal til maksimalC i cm*Effekt i watt ved 230 V**y 14 - 20 NormalBooster18503000w 15 - 23 NormalTwinBooster, trinn 1TwinBooster, tr

Strona 14 - Beskrivelse av komfyrtoppen

Kokesone KM 6386 / KM 6387Minimal til maksimalC i cm*Effekt i watt ved 230 V**y 14 - 20 NormalBooster18503000w 10 - 16 NormalBooster14002200b 18 - 28

Strona 15

Kassering av transportembal-lasjenEmballasjen beskytter apparatet mottransportskader. Emballasjematerialeneer valgt med sikte på miljøvennlighet ogavf

Strona 16

Kleb typeskiltet, som befinner seg blant underlagene, på detberegnede stedet i kapittel "Typeskilt".Første rengjøring^Fjern evt. beskyttelse

Strona 17

FunksjonsmåteUnder en induksjonskokesone er det en induksjonsplate. Nårkokesonen blir slått på, produserer denne platen et magnet-felt, som virker dir

Strona 18

StøyNår induksjonskokesoner er i drift, kan det oppstå følgendelyder i kokekaret, avhengig av materialet og bunnens utførel-se:–Brumming kan oppstå ve

Strona 19

KokekarFølgende kokekar er egnet:–rustfritt stål med magnetiserbar bunn–emaljert stål–støpejernFølgende kokekar er ikke egnet:–rustfritt stål med ikke

Strona 20

Fra fabrikken er komfyrtoppen programmert med 9 effekttrinn. Hvis du ønsker enfinere avstemt innstilling for effekttrinnene, kan du utvide effekttrinn

Strona 21

BetjeningsprinsippKomfyrtoppen er utstyrt med elektroniske sensortaster, somreagerer på fingerkontakt.Når komfyrtoppen er slått av, er det kun symbole

Strona 22 - Aktivt miljøvern

Ikke la komfyrtoppen være uten tilsyn når den er i bruk!Innkobling av komfyrtoppen^Berør sensortasten s.Alle sensortastene lyser. Hvis ikke ytterliger

Strona 23 - Før første gangs bruk

Tips for energisparing ...36Timer ...37Varselurtid ..

Strona 24 - Induksjon

PowerFlex-områdeDu kan koble sammen PowerFlex-kokesonene til etPowerFlex-område. Innstillingene for dette området styresmed den bakre hhv. venstre Pow

Strona 25

OppkoksautomatikkNår oppkoksautomatikken er aktivert, varmes kokesonen au-tomatisk opp med høyeste effekt (hurtigoppkok) og kobles såtilbake til det i

Strona 26

Viderekokingstrinn* Oppkokstidi minutter og sekunder (ca.)1 0:151+ 0:152 0:152+ 0:153 0:253+ 0:254 0:504+ 0:505 2:005+ 5:506 5:506+ 2:507 2:507+ 2:508

Strona 27 - Innstillingsområder

BoosterfunksjonKokesonene er utstyrt med en booster eller TwinBooster (se"Beskrivelse av komfyrtoppene").Boosterfunksjonen er en effektforst

Strona 28 - Betjening

Under boostertiden lyser sensortasten B og alle tallene påbetjeningsskalen med lysstyrketrinn 2.Innkobling av booster^Berør "0" på betjening

Strona 29

VarmholdingNoen av kokesonene er utstyrt med et varmholdingstrinn.Varmholdingstrinnet skal ikke brukes til å varme opp igjenkald mat, men til å holde

Strona 30

Utkobling og restvarmeindikatorUtkobling av en kokesone^Berør tallet "0" på betjeningsskalaen for ønsket kokesone.Tallene 1 til 9 på betjeni

Strona 31

–Kok helst i gryter eller panner med lokk. Da forhindres unø-dig varmetap.uten lokk med lokk–Velg en liten gryte for små mengder. En liten gryte behøv

Strona 32

Komfyrtoppen må være slått på, for at du skal kunne bruketimeren.Timeren kan brukes til to funksjoner:–til innstilling av en tid for varseluret–til au

Strona 33

VarselurtidInnstillingMinutterEksempel: Du vil innstille 15 minutter.^Slå evt. på komfyrtoppen.^Berør sensortasten m.Sensortasten m blinker. I timerdi

Strona 34

Planlimte komfyrtopper...70Innbyggingsmål ...70KM 6358 ...

Strona 35

TimerHele timer innstilles ved å berøre det tilsvarende tallet påbetjeningsskalaen.Halve timer innstilles ved å berøre området mellom to tall påbetjen

Strona 36

Endre^Berør sensortasten m.^Innstill ønsket tid som tidligere beskrevet.Slette^Berør sensortasten m.^Berør tallet 0 på betjeningsskalaen.Timer41

Strona 37 - Tips for energisparing

Automatisk utkobling av kokesonenDu kan innstille en tid, som du ønsker at kokesonen skalkoble seg automatisk ut til.Alle kokesonene kan programmeres

Strona 38

Bruk av timerfunksjonene samtidigFunksjonene varselur og automatisk utkobling kan brukessamtidig.Hvis du har programmert en eller flere utkoblingstide

Strona 39 - Varselurtid

Låsemekanisme / elektronisk barnesikringFor at komfyrtoppen og kokesonene ikke skal kunne slås påutilsiktet eller innstillinger forandres, er apparate

Strona 40

AktiveringTre-finger-betjening (fabrikkinnstilling)^Hold sensortasten $ og trinn "0" på de to høyre kokeso-nene inne helt til kontrollampen

Strona 41

Stop and GoKomfyrtoppen er utstyrt med en funksjon som ved aktiveringreduserer effekten for alle innkoblede kokesoner til 1. Kokeso-nenes effekt og ti

Strona 42

SikkerhetsutkoblingVed for lang driftstidHvis en kokesone blir varmet opp i uvanlig lang tid (se tabell-en) med uforandret effekttrinn, kobles den aut

Strona 43

OveropphetingsbeskyttelseAlle induksjonsplatene og elektronikken er utstyrt med enoveropphetingsbeskyttelse. Før induksjonsplatene hhv.elektronikken b

Strona 44 - Sikkerhetsinnretninger

Fare for skade!Dampen fra en damprenser kan trenge inn til strømføren-de deler og utløse en kortslutning.Damprenser må aldri brukes til rengjøring av

Strona 45

Denne komfyrtoppen oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Ukyn-dig bruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstander.Les bruks- og monteringsa

Strona 46

Ikke bruk håndoppvaskmiddel til rengjøring av komfyrtopp-en. Da blir ikke alle flekker og matrester fjernet. Det vil dan-nes en usynlig film, som føre

Strona 47

Du kan endre programmeringen for komfyrtoppen (se tabell-en). Du kan endre flere innstillinger etter hverandre.Etter at du har valgt programmering, vi

Strona 48

Program* Status** InnstillingP0Demonstrasjonsmodus ogfabrikkinnstillingS 0 Demonstrasjonsmodus påS1 Demonstrasjonsmodus avS 9 Gjenoppretting avfabrikk

Strona 49 - Rengjøring og stell

Program* Status** InnstillingP7 Elektronisk barnesikring S0 Kun manuell aktivering av denelektroniske barnesikringenS 1 Manuell eller automatisk aktiv

Strona 50

De fleste problemer som evt. oppstår ved daglig bruk kan du rette på selv. Over-sikten nedenfor hjelper deg med dette.Kontakt kundeservice dersom du i

Strona 51 - Programmering

Problem Årsak RettingDet oppstår lukt ogrøyk under bruk avden nye komfyrtopp-en.Lukten blir mindre for hvergang du bruker komfyr-toppen, og til slutt

Strona 52

Problem Årsak RettingEffekttrinn 9 blir auto-matisk redusert, hvisdu også innstiller ef-fekttrinn 9 for denkoke-/stekesonen somkokesonen er forbun-det

Strona 53

Problem Årsak RettingSensortastene reage-rer overømfintlig elleruømfintlig.Sensortastenesømfintlighet har endret segSørg først for at det ikke kom-mer

Strona 54 - Hvis feil oppstår

Mieles sortiment inneholder ekstrautstyr og forskjelligerengjørings- og pleiemidler tilpasset ditt apparat.Disse produktene kan du enkelt bestille i M

Strona 55

Pålogging av komfyrtoppen–Ved pålogging av komfyrtoppen til Con|ctivity,måduførst logge på ventilatoren (se bruksanvisningen for ventila-toren).^Når k

Strona 56

Forskriftsmessig bruk~Denne komfyrtoppen er bestemt for bruk i husholdningen oghusholdningsliknende steder.~Denne komfyrtoppen er ikke beregnet for ut

Strona 57

Avlogging av komfyrtoppenNår komfyrtoppen er slått av, berør sensortastene s og $samtidig, helt til kontrollampen for låsefunksjonen blinker.Når progr

Strona 58 - Ekstrautstyr

Komfyrtoppen skal kun bygges innav kvalifiserte fagfolk og kobles tilel-nettet av kvalifiserte elektrofag-folk.For å unngå skader på apparatet,må det

Strona 59 - Con

Sikkerhetsavstand over apparatetMellom apparatet og en ventilator somer plassert over, må den sikkerhetsav-standen som produsenten har angitt,overhold

Strona 60

Sikkerhetsavstand til siden / baksi-denVed innbygging av en komfyrtopp, kandet på baksiden og på en side (høyreeller venstre) være skap eller veggerme

Strona 61

Minimumsavstand underFor å sikre luftingen av apparatet, mådet under apparatet være en minsteav-stand til en stekeovn, en mellomhylle el-ler en skuff.

Strona 62 - Sikkerhetsavstander

Sikkerhetsavstand til nisjeplateHvis det skal monteres en nisjeplate, må en minimumsavstand mellom utskjæring-en i benkeplaten og nisjeplaten overhold

Strona 63

Henvisninger for innbyggingPakning mellom komfyrtopp og ben-keplateHvis det er nødvendig å ta ut kom-fyrtoppen, kan komfyrtoppen ogbenkeplaten bli ska

Strona 64

InnbyggingsmålKM 6357a Foranb Innbyggingshøydec Tilkobling til Miele|home (ikke aktuelt for Norge)d TilkoblingsboksTilkoblingsledning (L=1440 mm) ligg

Strona 65

KM 6379a Foranb Innbyggingshøydec Tilkobling til Miele|home (ikke aktuelt for Norge)d TilkoblingsboksTilkoblingsledning (L=1440 mm) ligger løst ved.Ra

Strona 66 - Ramme-/fasettkomfyrtopper

KM 6386a Foranb Innbyggingshøydec Tilkobling til Miele|home (ikke aktuelt for Norge)d TilkoblingsboksTilkoblingsledning (L=1440 mm) ligger løst ved.Ra

Strona 67

Barn i husholdningen~Bruk den elektroniske barnesikringen hhv. låsemekanismen, slikat barn ikke slår på komfyrtoppen utilsiktet eller endrer innstilli

Strona 68

InnbyggingKlargjøring av benkeplaten^Skjær ut benkeplaten iht. målskissen.Ta hensyn til sikkerhetsavstandene(se kapittel "Sikkerhetsregler for in

Strona 69

InnbyggingsmålKM 6358a Foranb Innbyggingshøydec Tilkobling til Miele|home(ikke aktuelt for Norge)d Trinnfresing for benkeplaterav natursteine Tilkobli

Strona 70

KM 6387a Foranb Innbyggingshøydec Tilkobling til Miele|home(ikke aktuelt for Norge)d Trinnfresing for benkeplaterav natursteine TilkoblingsboksTilkobl

Strona 71 - Planlimte komfyrtopper

InnbyggingEn planlimt komfyrtopp er kun egnetfor montering i naturstein (granitt,marmor), flislagte benkeplater ogmassivt tre.Noen komfyrtopper er ogs

Strona 72

Benkeplate av natursteinUtskjæring av benkeplatena Benkeplateb Komfyrtoppc FugeDa glasskeramikkskiven og utskjær-ingen i benkeplaten er underlagt envi

Strona 73

Benkeplate av massivt tre /flislagt benkeplate / benkeplateav glassUtskjæring av benkeplatena Benkeplateb Komfyrtoppc Fuged Trelister 13 mm(følger ikk

Strona 74

Tilkobling av apparatet til el-nettetmå bare foretas av elektrofagfolksom følger gjeldende forskrifter.Miele overtar intet ansvar for indirek-te eller

Strona 75

SkilleanordningerApparatet må kunne kobles fra nettet på alle poler med skilleanordninger!(I frakoblet tilstand må det være en kontaktavtand på minst

Strona 76 - Elektrotilkobling

TilkoblingsledningApparatet må kobles til el-nettet med en tilkoblingsledning av type H 05 VV-F(PVC-isolert) med egnet tverrsnitt iht. tilkoblingsskje

Strona 77

TilkoblingsskjemaElektrotilkobling79L1200-240 V~200-240 V~200-240 V~abcde-L2 L3 N-L2bL1a cdNe(L3)200-240 V~200-240 V~aL1bcdNe-(L2)200-240 V~

Strona 78

Teknisk sikkerhet~Installasjon, vedlikehold eller reparasjoner som er utført av ukyn-dige, kan føre til betydelig fare for brukeren, som produsenten i

Strona 79

Hvis det oppstår feil som du ikke kan rette på selv, ta kontakt med:–Miele-forhandleren eller–Mieles serviceavdeling.Telefonnummeret til Miele finner

Strona 83

M.-Nr. 09 453 140 / 03no-NOKM 6357 / KM 6358 / KM 6379KM 6386 / KM 6387

Strona 84 - KM 6386 / KM 6387

~Reparasjoner av apparatet må bare utføres av servicefolk som erautorisert av Miele, ellers gjelder ikke noe garantiansvar ved påfølg-ende skader.~Def

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag