Miele CVA 615 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekspresy do kawy Miele CVA 615. Instrucciones de operación Sistema de cafetera CVA 615 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Sistema de cafetera

Instrucciones de operaciónSistema de cafeteraCVA 615Para evitar accidentes ydaños a la máquina,lea estas instruccionesantes de su instalación o uso.sM

Strona 2

Elección de idiomaDebe seleccionarse el idioma de loscomandos en la ventana de mensajesantes de usar la máquina.Los siguientes idiomas se encuentrandi

Strona 3

Función de enjuagueLa función de enjuague limpia a chorrode agua los residuos de café y preca-lienta la cafetera. Cuando se seleccio-na "Rinsing

Strona 4 - Seguridad eléctrica

Determinación de la dureza delaguaEs necesario determinar y programaren el aparato la dureza del agua (de lallave o embotellada) que se usa para lacaf

Strona 5 - Instalación

Ajuste de la dureza del agua^ Gire el selector e programa en senti-do contrario a las manecillas del reloja "Program mode."^ Oprima el botón

Strona 6 - INSTRUCCIONES

Ajuste de la temperatura de lasbebidasEl aparato puede ajustarse a diferentestemperaturas para adaptarse a diver-sas preferencias para el consumo deca

Strona 7

Función de pre-infusiónCuando la función de pre-infusión estáactivada, el café recién molido se hu-medece con un poco de agua calientepara permitir qu

Strona 8 - Guía de la cafetera

Función de pre-molidoLa función de pre-molido permite quese muela una nueva porción de granosde café después de surtir cada café,de modo que haya simp

Strona 9

Función de agua calienteCuando se activa la función de "Aguacaliente", la máquina surtirá una canti-dad precisa, previamente programadade ag

Strona 10 - Programación del aparato

Contador del total de cafésLa función "Total cafes" desplegará elnúmero de tazas de café (espresso,café, café largo) que haya surtido has-ta

Strona 11

Ajuste del cronómetro detiempo de esperaPara la eficiencia energética el sistemade cafetera puede ser programadopara apagarse después de el intervalod

Strona 12

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guía de la cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 13

La cafetera puede bloquearse para noser usada por niños o por personasque no conozcan las instrucciones deoperación.Activación del bloqueo del sistema

Strona 14

El aparato debe instalarse y conec-tarse adecuadamente entes de suprimer uso. Favor de leer las"Instrucciones de instalación."Antes de usar

Strona 15

Llenado del tanque de aguaEs necesario lavar y llenar el tanque deagua con agua potable fresca antes decada día de uso.Aparecerá un recordatorios en l

Strona 16

Llenado del contenedor degranos de caféColoque sólo granos de café o deespresso puro en el contenedor.Cualquier otra cosa, incluyendo cafémolido, coco

Strona 17

El sabor del café depende del tipo decafé, de qué tan finamente molidos es-tén los granos y de la cantidad de aguautilizada. Para asegurar que la máqu

Strona 18

Café y espresso^ Gire el selector de programa en elsentido de las manecillas del reloj ala posición "On" (con o sin ilumina-ción).Lo siguien

Strona 19

Agua calientePara programar el volumen de aguacaliente que se surte, la función deagua caliente deberá estar activada"on". (Consulte "P

Strona 20 - Bloqueo del sistema

PrecalentamientoLa función de precalentamiento permiteque el sistema y las tazas se precalien-ten para desarrollar plenamente el sa-bor y el aroma de

Strona 21 - Antes de usar la cafetera

Espresso o café^ Coloque una taza por debajo de am-bos surtidores de café.^ Oprima una vez el botón del café de-seado.El café será preparado.El siguie

Strona 22 - Tanque de agua

CapuchinoLa leche fría al 2% es la mejor paracrear espuma. Idealmente, debería pre-parase en una jarra fría de acero inoxi-dable.^ Llene un tercio de

Strona 23 - Contenedor de granos de café

Cuidado de la cafetera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Cuidado cotidiano . . . . . . . . .

Strona 24

^ Apague el vapor girando el selectorde vapor en el sentido de las mane-cillas del reloj a la posición "o".^ Aparte la jarra de la boquilla

Strona 25 - Café y espresso

Agua caliente^ Coloque una taza por debajo del sur-tidor de agua caliente.^ Oprima el botón de agua caliented.Se servirá agua caliente.^ Oprima el bot

Strona 26 - Agua caliente

Ajuste del molino de caféPara evitar daños a la máquina, elcontrol corredizo para el ajuste delmolino de café debe moverse concuidado y en pequeños mo

Strona 27 - Preparación de café

Ajuste de la cantidadTanto el sabor como la crema del cafédependen de la cantidad de café moli-do usado. A mayor cantidad, más fuer-te será el sabor.L

Strona 28

Cuidado cotidianoAl final de cada día, deben lavarse achorro de agua los surtidores de café yla unidad de infusión.,¡Advertencia! deje enfriar elapara

Strona 29

Exterior^ El exterior debe limpiarse con aguacaliente y jabón lavatrastes líquidoaplicado con una esponja suave. Nouse limpiadores abrasivos ni fibras

Strona 30

Receptor de escurrimientoEl receptor de escurrimiento tiene unflotador rojo que se elevará cuando elreceptor esté lleno. El receptor deberálavarse cua

Strona 31 - Para servir agua caliente

Unidad de desecho^ Levante y saque la unidad de dese-cho.^ Limpie la unidad de desecho lavan-do a mano con agua caliente y jabónlíquido lavatrastes o

Strona 32 - Ajuste del molino de café

Unidad de infusiónLimpie la unidad de infusión a manosolamente. Las partes móviles y lasjuntas de hule no pueden lavarse enuna lavadora de trastes.Lub

Strona 33

Ciclo de enjuague:Para desengrasar la unidad deinfusiónEl aceite natural del café puede ocasio-nar obstrucciones en la unidad de infu-sión. El mensaje

Strona 34 - Cuidado de la cafetera

Cuando utilice aparatos eléctricos, debe siempre seguir las instrucciones bá-sicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:Lea todas las instrucciones a

Strona 35

El siguiente letrero aparecerá:Saldrá una pequeña cantidad de aguapor los surtidores de café. Después deuna pausa, saldrá más agua. Este pro-ceso ocur

Strona 36

Lubricación de la unidad de infusión^ Desmonte la unidad de infusión.Verifique que la unidad de infusión estéen la posición básica con el embudo li-ge

Strona 37

Para reajustar la poción básicade la unidad de infusión:^ Oprima el pestillo, a, y empuje elembudo hacia abajo, b.^ Empuje la pieza conectora totalmen

Strona 38

Cambio del focoAntes de cambiar los focos, desco-necte el aparato del suministro deenergía ya sea quitando el fusible,desconectándolo, o "botando

Strona 39

La cafetera debe descalcificarse conregularidad. El aparato desplegará unrecordatorio de descalcificación y sebloqueará eventualmente si no es des-cal

Strona 40

Descalcificación automática^ Gire el selector de programa en sen-tido contrario a las manecillas del re-loj a la posición "Program mode".^ O

Strona 41

La cafetera empezará la descalcifica-ción automática. El siguiente letreroaparecerá:No abra la puerta durante la descal-cificación y no gire el select

Strona 42

Cuando el tanque de agua esté vacío,la pantalla mostrará.^ Gire el selector de vapor en el senti-do de las manecillas del reloj a la po-sición "o

Strona 43

Si ocurre un error, aparecerá un mensaje de falla. Con la siguiente guía, es posi-ble arreglar los problemas menores sin una llamada de servicio.Mensa

Strona 44 - Descalcificación del aparato

¿Qué pasa si... Falla posible Reparación. . . si no hay cursor en laventana de mensajes?La unidad no recibeenergía.¿La puerta está cerrada?Verifique s

Strona 45

Nunca abra la cubierta del apara-to. Si se alteran los componenteseléctricos o mecánicos o las conexio-nes eléctricas, puede ocasionarse unchoque eléc

Strona 46

¿Qué pasa si... Posible falla Reparación. . . la unidad de apagarepentinamente?¿La puerta está cerrada? Cierre la puerta correcta-mente.Es posible que

Strona 47

¿Qué pasa si... Posible falla Reparación. . . el proceso de descal-cificación se inicia acci-dentalmente?Oprima ENTER una vez.El programa se detendrá.

Strona 48 - Mensajes de falla

¿Qué pasa si... Posible falla Reparación. . . el control corredizopara el ajuste del molinono se mueve?Los granos de café estánbloqueando el movimien-

Strona 49 - Preguntas frecuentes

Que pasa si la pantalla muestra losmensajes de manera alterna"RINSING CYCLE" (ciclo de enjua-gue) y "SELECT PRODUCT READYFOR USE"

Strona 50

En caso que ocurra una falla que ustedno pueda corregir, favor de comunicar-se con el Departamento de ServicioTécnico de Miele.s: +52 (55) 8503 9870/7

Strona 51

Instrucciones de instalación

Strona 52

Desecho de los materiales deempaqueEl cartón y los materiales de empaqueprotegen el aparato durante el embar-que y han sido diseñados para ser bio-deg

Strona 53

Todos los trabajos eléctricos debe-rán ser realizados por un electricistacalificado en estricto cumplimientocon los reglamentos de seguridadlocales y

Strona 54 - Servicio post-venta

Opciones de instalaciónLa cafetera está diseñada para colocarse en un gabinete.Instalación58

Strona 55 - Instrucciones de instalación

También se encuentra disponible un gabinete especializado de exhibición en sudistribuidor o en el Departamento de Servicio Técnico de Miele, como una

Strona 56 - Desecho de un aparato viejo

UsoLa cafetera debe limpiarse diaria-mente para evitar el crecimiento debacterias dañinas y moho. Favor deleer la sección "Cuidado de la cafe-ter

Strona 57 - Conexión eléctrica

,Cerciórese que no se suministraenergía eléctrica al aparato durantelos trabajos de instalación o mante-nimiento.Desconecte la fuente en energía aláre

Strona 58

Arábiga es un grano de café de altacalidad. El alargado y plano con unaranura a su alrededor. El contenido decafeína es de aproximadamente 0,8 -1,3%.

Strona 61 - Glosario

Modificaciones con derechos reservados / 5204M.-Nr. 06 494 770 / 01

Strona 62

a Surtidor de agua calienteb Surtidores de café (con altura ajustable)c Manija para abrir la parte delantera del aparatod Selector de vapore Boquilla

Strona 63

Interiorl Contenedor de granos de cafém Control corredizo para seleccionar la finura del café molidon Control corredizo para seleccionar la cantidad d

Strona 64 - M.-Nr. 06 494 770 / 01

Modo de programaciónLa cafetera puede personalizarse paracada hogar a través del "Programmode."Para programar el aparato:^ Gire el selector

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag